Là Où Les Rêves Deviennent La Réalité
When my friend, Holly, told her host parents that she would be going to Disneyland Paris, her host mother replied that Disneyland is “insupportable” (intolerable). The general thoughts that we have gathered on the subject of Disneyland seems to be the same as Parisians’ attitude on the Eiffel Tower, famously negative. The park, renamed in 1995, was called Eurodisney at its inception and is still referred to as such by Americans.
However much Americans love and frequent Disney parks, in France, it is very much a site of controversy. A French director once referred to Disneyland Paris as a “cultural Chernobyl” and Eurodisney, upon opening 1992, ushered in a lot of protest, especially from intellectuals and labor unions. Intellectuals cried cultural imperialism. Labor unions fought Disney’s policies concerning the appearance of “cast members” citing an infringement of personal freedoms and misunderstanding of French standards of individualism and privacy. Despite the protest, the French had fought Spain to get the park and, obviously, won. However, in the beginning, the park turned out to be a failure with massive debts and poor attendance.
After years of poor performance, Disneyland Paris is celebrating its 15th Anniversary this year. Things have certainly turned around. One change that was made to help the business was to allow alcohol to be served inside the park, unlike its American counterparts. Failures were blamed on a misunderstanding of the cultural diversity of Europe. Also, to rejuvenate the park, Space Mountain: Mission 2 opened in 1995.
Going into the park, I expected that it would be full of American and British tourists and to hear mostly English. Much to my surprise, it seems that it truly is Disneyland Paris, and not Eurodisney. While in lines, English is probably the least heard language. Most of the people that I saw throughout the day were French and I heard a lot of Spanish and Italian. I was pleased that most audio on all of the rides is in French only. If anything else, it is in French and English, never just English. It appears that the French have actually embraced Disneyland. In fact, while in a restaurant, speaking French, the host asked us what language we wanted our menus in, French, Spanish, Italian, or English. We asked for one English and one French He was very surprised that we spoke English and were American and said “oh really?” in English with the thickest French accent I have ever heard. According to him, it is very rare to see Americans in the park.
Overall, I felt that Disneyland Paris was a great experience. The park was not as crowded as the American parks and the weather was beautiful. Their Space Mountain was new and improved, a little painful, but very enjoyable. And really most people there were Europeans, surprisingly enough.
Years ago, a propos of the subject of then Eurodisney, one French philosopher said, “It is not America that is invading us. It is we who adore it, who adopt its fashions and above all, its words.” As much as the French criticize America’s consumer culture, and they do, evidence of them consuming it is right there.

